Gedanken zum diesjährigen Kathinfest 2025 von Luang AH- Nagavaro Bhikkhu ( Original Text siehe unten)
Selbst wenn der Himmel den Weg versperrt, mit Wind, Regen und Kälte, ist nichts davon ein Hindernis für einen Menschen, der ein Ariyapuggala (Edler/Erleuchteter) werden soll.
Der Himmel (oder das Schicksal/die Natur) hat es uns schwer gemacht, um unsere Barami (Vollkommenheiten/Tugenden/Verdienste) zu prüfen und damit ihr alle eure Barami vollenden könnt. Vat-Songsan (der Kreislauf der Wiedergeburten/Samsara) ist kälter, qualvoller und schwieriger als dies. Wir alle haben schon viel Leid durchgemacht.
Aus einem anderen Blickwinkel danken wir dem Himmel dafür, dass er es uns schwer gemacht hat. Es lässt uns erkennen, dass wir stark sind, dass wir bereit sind, die Religion zu bewahren, und dass wir bereit sind, die Traditionen unserer Vorfahren hochzuhalten.
Wir fürchten den Regen, wir fürchten den Wind, wir fürchten nass zu werden, wir fürchten die Kälte, aber wir fürchten uns nie davor, Gutes zu tun.
Der Regen durchnässt nur den Körper, der Wind kann nur den Körper frieren lassen, aber unsere Herzen sind so warm. Warm von der Atmosphäre des Verdienstes. Alle lächeln heiter, obwohl sie Schwarz tragen.
Und diese diesjährige Kathina-Gabe (Gabe von Roben an die Mönche) ist besonders einzigartig, da unsere Mae Fah Luang (wörtlich: Königliche Mutter des Himmels; hier: die verstorbene Königinmutter, oder je nach Kontext die Prinzessinmutter) genau während der Kathina-Zeit verstorben ist (wörtlich: in den Himmel aufgestiegen ist). Es ist eine Gelegenheit für uns, diesen Verdienst sofort als königliche Wohltat Ihr zu widmen. Die Herrscherin, die an der Seite von König Rama IX stand, die in jeden Winkel des thailändischen Königreichs reiste und ihr gesamtes Leben dem Wohlergehen ihrer Untertanen widmete, damit sie in Frieden und Glück leben konnten. Die Herrscherin, die anmutig war wie ein Engel (Nang Fa) in Körper, Rede und Geist.
Nun kehrt der Engel in den Himmel zurück. Die Herrscherin, die in den Himmel aufgestiegen ist, möge Sie auf ewig im Himmel gedeihen.
Aufgrund der Bangsukun-Zeremonie (Ritus der Verdienstübertragung an die Verstorbenen) zur Widmung der königlichen Wohltat wurde unser Kathina-Ereignis stark betont und viele Schritte wurden verkürzt. Gegen 14:00 Uhr war die Zeremonie beendet. Die Laien waren immer noch verwirrt und saßen immer noch in der Halle. Der Regen hatte aufgehört, und selbst die Mönche wollten ihre Plätze nicht verlassen. Es war etwas sehr Seltsames. Wir hatten eine solche Atmosphäre noch nie zuvor erlebt, weshalb wir unvorbereitet waren.
[Der Autor war sehr beeindruckt und erfreut. Am Morgen, bevor die Mönche ihren Segen sprachen, lud der Zeremonienmeister alle ein]
Die Mönche waren sehr beeindruckt und erfreut, als zu einer Trauerminute zu Ehren der Königin Mutter aufgerufen wurde. Zur Trauer um Ihre Majestät die Königin (in diesem Kontext: die Verstorbene) aufzustehen. Alle beruhigten sich allmählich, beruhigten sich allmählich und wurden schließlich vollkommen still. Ich hätte nie gedacht, dass so viele Menschen, die die Halle füllten, so absolut still sein könnten.
Diejenigen, die auf Stühlen saßen, konnten die Durchsage hören, aber diejenigen, die herumliefen und an den verschiedenen Essensständen aßen, hätten sie wahrscheinlich nicht hören können. Doch diejenigen, die sie hörten, wurden ruhig. Die Ruhe verbreitete sich dann allmählich nach außen.
Ich freue mich mit euch allen über eure Anmut. Ihr habt dem kalten Wind und dem Regen getrotzt. Viele mussten fast einen Kilometer laufen, um zum Veranstaltungsort zu gelangen. Äußerst geduldig. Daher ist es nicht verwunderlich, dass, als um Stille gebeten wurde, alle sofort Stille gewährten, denn ihr alle seid in der Tat diejenigen, die Ariyapuggala werden sollen.
Möge ich den Engel mit größter Erfüllung im Verdienst in den Himmel zurückschicken.
Original Thai Text von Luang AH / Nagavaro Bhikkhu 27.10.26
แม้ฟ้าจะขวางทาง ทั้งลม ทั้งฝน ทั้งหนาว แต่ไม่อะไรเป็นอุปสรรค์สำหรับคนผู้จะเป็นอริยบุคคล
ฟ้าจัดหนักให้เพื่อทดลองบารมี และเพื่อให้ท่านทั้งหลายมีบารมีเต็ม วัฏสงสารหนาวกว่านี้ ทรมานกว่านี้ ลำบากกว่านี้ พวกเราทั้งหลายผ่านความลำบากมามากมาย
มองอีกมุมหนึ่ง ขอบคุณฟ้าที่จัดหนักให้ ทำให้เรารู้ตัวเองว่า เราเข้มแข็ง เราพร้อมรักษาพระศาสนา เราพร้อมรักษาประเพณีของปู่ย่าตายาย
เรากลัวฝน เรากลัวลม เรากลัวเปียก เรากลัวหนาว แต่เราไม่เคยกลัวที่จะทำความดี
ฝนเปียกแค่กาย ลมสะท้านหนาวได้แค่กาย แต่ใจเราอบอุ่นยิ่งนัก อบอุ่นด้วยบรรยากาศแห่งบุญ แต่ละคนยิ้มแย้มแจ่มใสแม้จะใส่ชุดดำ
และกฐินทานปีนี้ เป็นพิเศษยิ่งนัก เมื่อแม่ฟ้าหลวงของพวกเราเสด็จสวรรคตในเทศกาลถวายกฐินพอดี เป็นโอกาสที่พวกเราได้น้อมเอาบุญนี้อุทิศเป็นพระราชกุศลแด่พระองค์ทันที พระผู้ทรงเคียงข้างในหลวงรัชกาลที่ ๙ ผู้เสด็จไป ในทุกพื้นที่ของผืนแผ่นดินไทย ทรงทุ่มเททั้งชีวิตของพระองค์เพื่อพสกนิกรในพระองค์ให้อยู่เย็นเป็นสุข พระผู้ทรงงามสง่าดังนางฟ้า ทั้งกาย วาจา ใจ
บัดนี้ นางฟ้ากลับสวรรค์ พระผู้เสด็จสู่สวรรคาลัย ขอให้พระองค์ทรงพระเจริญบนสวรรค์ยิ่งยืนนาน
เนื่องจากมีพิธีบังสุกุลถวายพระราชกุศล งานกฐินของเราจึงกำชับและตัดขั้นตอนต่างๆออกไปมาก ถึงเวลาประมาณ ๑๔.๐๐ น. พิธีเสร็จแล้ว ญาติโยมยังงงอยู่ ยังนั่งกันอยู่ในHalle ฝนหยุดแล้ว พระเองก็ยังไม่อยากลุกออกจากที่นั่ง เป็นอะไรที่แปลกมาก เราไม่เคยเจอบรรยากาศแบบนี้มาก่อน ก็เลยตั้งตัวไม่ติด
ผู้เขียนประทับใจและดีใจมาก ช่วงเช้าก่อนพระเจริญพระพุทธมนต์ พิธีกรเชิญทุกท่านยืนถวายอาลัยแด่สมเด็จพระนางเจ้าฯ ทุกคนค่อยๆสงบ ค่อยๆสงบ และสงบเงียบในที่สุด ไม่คิดเลยว่า คนมากมายเต็มHalle จะสงบได้ถึงเพียงนี้
คนที่นั่งเก้าอี้พอได้ยินเสียง แต่คนที่เดินไปเดินมา เดินรับประทานตามโรงทานต่างๆ ไม่น่าจะได้ยินเสียงประกาศ แต่คนที่ได้ยิน ก็ทำตัวสงบ ความสงบก็ค่อยๆกระจายออกไปเรื่อยๆ
อนุโมทนาในความงดงามของท่านทั้งหลาย ฝ่าลมหนาว ฝ่าฝนฟ้า หลายท่านเดินเกือบกิโลเมตรกว่าจะถึงสถานที่จัดงาน อดทนสุดๆ จึงไม่แปลกใจที่พอขอความสงบ ทุกคนก็ให้ความสงบทันที เพราะท่านทั้งหลายจะเป็นอริยบุคคลนี้เอง
ขอส่งนางฟ้ากลับสวรรค์ด้วยความอิ่มเอิบในบุญยิ่ง
Even if the sky blocks the way, with wind, rain, and cold, nothing is an obstacle for a person who is to become an Ariyapuggala (Noble One/Enlightened Person).
Heaven (or Fate/Nature) has made it hard for us to test our Barami (Perfections/Virtues/Merits) and so that all of you can fully perfect your Barami. Vat-Songsan (the cycle of rebirths/Samsara) is colder, more tormenting, and more difficult than this. All of us have gone through much hardship.
Looking at it from another angle, we thank Heaven for making it hard for us. It makes us realize that we are strong, that we are ready to preserve the religion, and that we are ready to uphold the traditions of our ancestors.
We fear the rain, we fear the wind, we fear getting wet, we fear the cold, but we never fear doing good.
The rain only wets the body, the wind can only chill the body, but our hearts are so warm. Warm with the atmosphere of merit. Everyone is smiling brightly even though they are wearing black.
And this year’s Kathina offering (offering of robes to the monks) is especially unique, as our Mae Fah Luang (literally: Royal Mother of the Sky; here: the late Queen Mother, or depending on the context the Princess Mother) passed away (literally: ascended to heaven) exactly during the Kathina offering season. It is an opportunity for us to immediately dedicate this merit as a royal benefaction to Her. The Sovereign who stood beside King Rama IX, who traveled to every corner of the Thai kingdom, dedicating her entire life to the well-being of her subjects so that they could live in peace and happiness. The Sovereign who was as graceful as an angel (Nang Fa) in body, speech, and mind.
Now, the angel returns to heaven. The Sovereign who has ascended to the heavens, may she thrive in heaven for eternity.
Due to the Bangsukun ceremony (rite of offering merit to the deceased) to dedicate the royal benefaction, our Kathina event was greatly emphasized and many steps were cut short. Around 2:00 PM, the ceremony was finished. The laypeople were still bewildered, still sitting in the Hall. The rain had stopped, and even the monks did not want to leave their seats. It was something very strange. We had never encountered an atmosphere like this before, so we were caught off guard.
The author was very impressed and delighted. In the morning, before the monks chanted their blessings, the MC invited everyone to stand in mourning for Her Majesty the Queen (in this context: the deceased). Everyone gradually calmed down, gradually calmed down, and finally became perfectly silent. I never thought that so many people filling the Hall could be so utterly silent.
Those who were sitting in chairs could hear the announcement, but those who were walking around and eating at the various food stalls probably could not have heard it. Yet, those who did hear became calm. The calmness then gradually spread outwards.
I rejoice in the gracefulness of all of you. You braved the cold wind and the rain. Many had to walk almost a kilometer to reach the venue. Extremely patient. Therefore, it is not surprising that when asked for silence, everyone immediately offered it, because all of you are indeed those who are to become Ariyapuggala.
May I send the angel back to heaven with the greatest fulfillment in merit.
